Mỗi ngày một cụm từ: Not giving two hoots
Cụm từ not “giving two hoots” là một cách nói thân mật diễn tả ý không quan tâm, không để tâm một chút nào tới điều gì đó.
Ví dụ
I don’t give two hoots about having money, as long as I’m happy. (Tôi chẳng quan tâm chuyện có tiền hay không, miễn là tôi vui vẻ là được.)
My girlfriend doesn’t give two hoots about my career, she didn’t even ask how my interview went. (Bạn gái tôi chẳng hề để tâm đến công việc của tôi, cô ấy thậm chí còn chưa bao giờ hỏi việc phỏng vấn của tôi như nào)
Xin lưu ý (Đừng nhầm với)
Xin đừng nhầm với “it’s a hoot” – câu này có nghĩa là nó thật vui.
Ví dụ: The party was a hoot, all my friends were there.
Thực tế thú vị
Trong tiếng Anh, tiếng kêu của cú mèo được diễn tả giống như tiếng hú – a hoot. Nếu bạn cùng bạn bè vui hưởng một buổi tụ họp, bạn có thể la hét, huýt còi, hú lên vì vui. Hoặc nếu bạn vui tụ họp và đi chơi tới khuya thì đây cũng là lúc chim cú mèo bắt đầu bay đi kiếm mồi!
(Sưu tầm)
Tag:cụm động từ, cụm từ, học tiếng anh, thành ngữ